个人简介
雷睿持有清华大学社会学语言学博士学位。其研究聚焦于区域研究框架下中国与拉丁美洲的社会政治关系,同时涵盖汉译西班牙语翻译领域。 雷睿的研究深入探讨中拉社会政治关系的本体论与认识论维度,并曾参与包括中国社会科学院主办的学术交流与会议。其翻译成果涵盖中国文学文本及政治文献的拉丁美洲西班牙语译本,亦将拉美文本译为中文。 雷睿系世界汉学家中心成员,担任中拉关系领域专家,同时隶属于中国文化译研网(CCTSS)。此外,他还担任洛斯安第斯大学亚非研究中心研究员。目前,他正于华南理工大学从事中拉关系的社会政治研究及翻译相关项目。
教育经历
- 2016-09~2023-01,清华大学,外国语言文学,博士
- 2015-09~2016-07,北京语言大学,汉语,无
- 2012-09~2015-06,上海大学,国际贸易,硕士
- 2012-05~2012-08,无,等待开始学习,无
- 2005-09~2012-04,洛斯安第斯大学,语言学,硕士
- 2004-09~2005-07,洛斯安第斯大学,语言学,无
- 2001-09~2004-07,Andrés Eloy Blanco学校、Mérida(省)市,文科高中,其他
工作经历
- 2021-09~2022-07,北京中国石油大学人文学院
- 2019-08~2020-02,清华大学语言中心
- 2018-08~2024-07,中国文化译研网
- 2017-03~2024-11,洛斯安第斯大学非亚拉研究中心
开授课程
行政与司法文书写作 拉丁美洲文学与文化 西班牙语语法 翻译理论
论文
- Carnevali Leonardo,Ideologies in the Translation of Classical Texts of China and Latin America, Sino–Iberoamerican Interaction,2022-04
- Carnevali Leonardo,The Translation Process between China and Latin America,Humania del Sur,2020-01
|